Пресаташе збірної України Олександр Гливинський розповів, якою мовою спілкуються футболісти національної команди.

«Якщо говорити про цей рік, то я все більше чую діалогів українською. Так, російська у робочому процесі присутня, але української дедалі більше і, я впевнений, її ставатиме все більше. Крім цього, майже всі в нашій збірній можуть поспілкуватися англійською. Я ж зі свого першого дня у збірній спілкувався з хлопцями винятково українською. І більшість з них відповідали мені нашою рідною. І з кожним роком української ставало більше – це природній процес відновлення українськості в українцях: після століть русифікації цього не відновиш навіть за кілька десятків років. Але прогрес очевидний.

Однак я завжди кажу хлопцям, що у них у душі й у серці є генокод українця, який закодований у наших поколіннях – його просто треба пробудити. Так, раніше, до війни, чимало хлопців, розмовляючи зі мною українською приватно, перед інтерв’ю переживали, що будуть хвилюватися, помилятися й виглядати кумедно. Я постійно їм казав, що без практики нічого прогресу не буває, і, гадаю, це дало результат.

Першим мене, ще до повномасштабного вторгнення, вразив Андрій Ярмоленко. Було це в Одесі, і ми робили передматчеве інтерв’ю. І от Андрій почав відповідати на мої запитання українською й фактично не припустився жодної помилки. А після інтерв’ю так дивиться на мене й запитує «Ну як?». А я йому: «Я ж казав, що ти це зробиш довершено!» Під час фінального турніру Євро-2020 такий же приємний сюрприз зробив й Маліновський, коли ми в онлайні спілкувалися з українськими та англійськими медіа перед чвертьфіналом. Війна наче зняла всі перестороги й хвилювання і, водночас, підсилила відчуття української національності: з’ясувалося, що майже всі футболісти дуже гарно спілкуються рідною мовою. Зараз усі в цьому можуть переконатися», — зазначив Гливинський.